Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

jedno i to samo

См. также в других словарях:

  • na jedno kopyto — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} tak samo, jednakowo, według jednego wzorca : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pisze wszystkie wypracowania na jedno kopyto. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • sam — I + sama, samo, sami, odm. jak przym. 1. «zaimek wskazujący na to, że dana osoba lub rzecz występuje, działa we własnej osobie, samodzielnie, bez niczyjej pomocy» Sam to zrobiłem. Sam się zdecydował na to. Dziecko samo odrobiło lekcje. Talerz sam …   Słownik języka polskiego

  • kółko — n II, N. kółkokiem; lm D. kółkołek zdr. od I koło a) w zn. 1: Kółko na mapie oznaczało miasto. b) w zn. 2: Kreślić na piasku kółka. c) w zn. 3: Fotel, stolik na kółkach. ◊ Jechać, siedzieć na kółku «w kolarstwie: jechać tuż za innym kolarzem» ◊… …   Słownik języka polskiego

  • młócić — ndk VIa, młócićcę, młócićcisz, młóć, młócićcił, młócićcony «wyłuskiwać ziarna (nasiona) z kłosów, strąków, kiści, łuszczyn itp., posługując się cepami, młocarnią lub kombajnem» Młócić zboże, groch, fasolę, grykę. ◊ Młócić słomę «powracać do tego… …   Słownik języka polskiego

  • maglować — ndk IV, maglowaćluję, maglowaćlujesz, maglowaćluj, maglowaćował, maglowaćowany «wałkować, wygładzać w maglu bieliznę, tkaniny» przen. pot. a) «usilnie kogoś wypytywać o coś, męczyć, zanudzać kogoś pytaniami» Maglować kogoś o wrażenia z podróży.… …   Słownik języka polskiego

  • przeżuwać — ndk I, przeżuwaćam, przeżuwaćasz, przeżuwaćają, przeżuwaćaj, przeżuwaćał, przeżuwaćany przeżuć dk Xa, przeżuwaćżuję, przeżuwaćżujesz, przeżuwaćżuj, przeżuwaćżuł, przeżuwaćżuty 1. «żując rozdrabniać, rozgniatać zębami pokarm» Pokarmy powinno się… …   Słownik języka polskiego

  • wciąż — «bez przerwy w czasie, w trwaniu; ciągle, stale, nieustannie, bez ustanku» Wciąż się o coś martwi. Deszcz wciąż leje i leje. Wciąż się jeszcze uczysz? Opowiadać wciąż w kółko jedno i to samo. ∆ pot. Stale i wciąż «wyrażenie ekspresywne;… …   Słownik języka polskiego

  • jedan — jèdan [b] (I)[/b] br. (glavni) DEFINICIJA broj koji se obilježava brojkom 1, najmanji cijeli broj; (redni) prvi = 1. FRAZEOLOGIJA biti broj jedan biti u čemu prvi, najbolji; broj jedan, broj dva (kao početak rečenice u funkciji rečeničnog priloga …   Hrvatski jezični portal

  • jèdan — jèd|an1 br. (glavni) broj koji se obilježava brojkom 1, najmanji cijeli broj; (redni) prvi = 1. ⃞ {{001f}}biti broj ∼an, (ja sam, ti si itd.) broj ∼an biti u čemu prvi, najbolji; (ja sam, ti si itd.) najbolji u konkurenciji, najbolji od svih,… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • jeden — + jedna, jedno jedni, odm. jak przym. 1. «liczebnik główny oznaczający liczbę 1» Jeden kandydat. Jeden grosz. Jedna sztuka. Rękawiczki z jednym palcem. ∆ Jedna druga, jedna trzecia, jedna dziesiąta «połowa, trzecia, dziesiąta część czegoś» ◊… …   Słownik języka polskiego

  • da — da1 vezn. 1. {{001f}}a. {{001f}}(namjerni) [došao je ∼ mi sve ispriča] b. {{001f}}(uzročni) što, zato što, jer [nije dobro ∼ se toliko ljutiš] c. {{001f}}(izrični) [rekla mu je ∼ više ne želi ništa čuti] d. {{001f}}(vremenski) kako, otkako, što… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»